为什么龙猫声音长长的叫?
《龙猫》里面两个妹妹的配音分别是吴珊英和曾沛慈,因为原声是日文配的,所以先贴下日文的歌词(龙猫中妹妹的台词基本都是短句,并且有童音版,故用日文) こいしょ!こいしょ!あとはじけろ! ko i sho u ko i sho u a to wa ji ke ro (姐姐)可恶!可恶!我要发火了!
かえん!かえん!ぎゅっ~ね! (妹妹)哎呀!哎呀!真拿你没办法!
なでてもまだ早いから na de te mo ma da ha yi ka ra (姐姐)还早呢,现在才开始努力啊!
ならあそこには「おうち」があるの na ra a so ko ni wa o u chi ga a ru no (妹妹)那在那遥远的地方有一间“我们的家”哦!
ほーれ!ごめんね—!たっぷーしゃく!」 he re me n ne ...ta p pu sha ku (姐姐)哼!对不起嘛——!太多了啦!
きつね!げんき!ずっとふねぇ-」 ki tsu ne gen ki zu tto fu ne e (妹妹)小兔子!真可爱!一直抱着我呀!
こわせ!ぱばぱ……がーさん… (姐姐)别害怕。啪啦啦……嘎嘎……
おこせ!ぽっぷ!ぼーっぷ…… (妹妹)让开啦!噗噗!布欧普……
うんこ!むすこ…… (姐姐)嗯哼!小不点……
へへへへへ (妹妹)嘻嘻嘻………….
みんなよなづけろ! 大家快记住它哟!
以上均为日文原版歌词,由于题主说的是中文译名,那我便以中文译名进行解答。如上所示《龙猫》的原名又称为《乡间的夏天》,由高畑勋所执导;故事主要讲述了在日本乡村所发生的神奇故事,因此语言多用童谣式句子并搭配拟声词加以描绘田野、乡村所听到的声响,而歌词内容也十分贴合故事剧情发展,比如妹妹刚失去妈妈时对母亲的想念、在看到母亲遗体时的痛哭、与姐姐争吵后的道歉以及回忆时对母亲的挂念等等。每一首歌都恰如其分地演绎了角色此刻的心情,让听众能够感同身受地去体会龙猫世界中人物所经历的故事。
那么问题来啦,为何歌词要这么写?这是因为日本著名动画音乐作曲家久石让,在配乐的同时还要兼顾动画角色的情感变化,若角色心情平淡无波,则用轻快旋律配以浅显歌词来展现;但倘若角色情绪激烈或者伤心难过,那么歌词就会相应地变得沉痛且语句较长,以此来贴合角色内心世界。比如妹妹听到母亲临终前对他所说的“不要太难过,要好好活着”时所唱出的 “どうして……こうね…… なぜかな……”(为什么……这样呢……不知为啥……); 在看见母亲的棺木缓缓进入墓地时,演唱的歌词变为 “いぬかも……ごめんね……” (小狗啊……对不起)
每一首歌曲的歌词都不是独立存在的,如果单独去看每一首,会发现歌词描述的画面非常优美生动;但是,当所有的歌曲连成一片时,它们共同组成了一个温暖而又感人的画面,每一帧都是一段美好的童年记忆。